Reprises anaphoriques

[...]" Cependant les problèmes relatifs au lexique ne se limite pas à la saisie des mots " pleins" Il existe également des "mots fonctionnels" (Caron 1988), des signes diacritiques (ponctuation ; Fayol, 1989) et des marques morphologiques ( terminaisons nominales, verbales...) dont l'interprétation ne va pas de soi. En effet, certaines au moins de ces marques semblent fonctionner comme des indicateurs de traitements. Cela signifie qu'elles incitent ( ou devraient inciter) le lecteur à effectuer un certain nombre d'opérations.

Par exemple, la présence d'un article défini ( le, la...) constitue fréquemment un indice signalant la nécessité de rechercher dans le contexte ( texte antérieur ou environnement extérieur) le référent (Cf." Un homme entre dans le bar. Il portait ...(...). Le client...") Un raisonnement de même nature vaut pour ce qui concerne l'interprétation des pronoms. Ceux-ci invitent à rechercher un référent dans le déjà lu ( ou déjà dit). [...]

"Comprendre lors de la lecture."
Esquisse d'une approche cognitive.
Michel Fayol
Les cahiers de Beaumont p 29


Substituts du nom . Les reprises se font sur des pronoms sujets.
Substituts du nom . Les reprises se font sur des pronoms sujets qui ne sont pas les substituts des substantifs de la première proposition.
Substituts du nom : Les reprises se font sur des pronoms objets.
Substituts du nom . Les pronoms sujets de la seconde proposition n'ont pas d'antécédents dans la première.

Page précédente Retour au sommaire